On World Peace
“What kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, the kind that enables men and nations to grow and to hope and build a better life for their children — not merely peace for Americans but peace for all men and women — not merely peace in our time but peace for all time. “
「究竟我們是要追求一個怎麼樣的和平?肯定不是一個純粹倚杖美國戰爭武器力量強加於世界身上的那完全由美國價值主導的和平;也不是墳墓般平靜,或奴隸式的安全。我所倡議的是真正的和平。那種能令生存於世是值得的和平,那種可以令人民和國家可以不斷健康成長; 令他們能感到有足夠希望可為子女建立更好的未來而不斷努力的和平 ---並不是只屬於美國人的和平,而是屬於世上所有男男女女的和平;不是我們這一代的和平,而是世世代代的和平。」

JF Kennedy (甘迺迪)
“If we cannot now end our differences, at least we can help make the world safe for diversity. For, in the final analysis, our most basic common link is that we all inhabit this small planet. We all breathe the same air. We all cherish our children’s future. And we are all mortal.”
「即使我們目前是未能消除彼此之間的分歧,但至少我們是可以幫助令這世界能安全地包容多元。畢竟,歸根究底,我們都有着一很基本的共同點: 就是我們都是共同生活在這小小的行星上。我們都呼吸著同樣的空氣;我們都珍惜我們的孩子的未來;而我們都皆是生命日子有限的凡人。」

JF Kennedy (甘迺迪)